Click on the image to zoom.
Click here to enter in the VirusGallery


Visit Naples and surroundings
Sign up and you will get news and information for free
Your email address will be protected by our privacy policy


The best way to send your regards


Click on ours characters
to know them better!



A virtual gastronomical tour to discover the neapolitan typical products.


Pictures of Naples that you would like to watch


Did you like Ciao Napoli? A friend of yours need absolutely to know it!


Contact us!



The wife in the Neapolitan ways of saying:
'A femmina ciarlera è 'na mala mugliera - 'A mugliera brutta è peggio d''e diébbete - 'A mugliera: felice chi 'a tène bona, chiù felice chi nun'a tène
 

There are many Neapolitan ways of saying on the wife; the wife is considered a "necessary misfortune".
In the sayings the popular wisdom is expressed and you can receive some advices on the marriage.
If someone tells you 'A femmina ciarlera è 'na mala mugliera, he is telling it's better you won't marry a woman who likes gossiping. She would be a bad wife.
If you decide to get married, you should choose a gentle-mannered and pretty woman. The reason is because another saying says that 'A mugliera brutta è peggio d''e diébbete; that is to say you can stand worse the ugly wife than the debits. If we consider other popular sayings, the moral of the story is what follows: 'A mugliera: felice chi 'a tène bona, chiù felice chi nun'a tène. In english it sounds like this: who has got a good wife, he is happy but happier is the one who is not married!



[
home] [itineraries] [NapleStyle] [tastes of Naples]
[
photo gallery][e-cards] [virusgallery][about us]
powered: hosted: disigned:

Copyright © C.I.A.O. s.r.l. -P.O. Box 136 - 80059 - Torre del Greco (Napoli) Italia .
All Rights Reserved. Before using please read the disclaimer .
CiaoNapoli® and ItaliaTakeAway® are registered trade marks of C.I.A.O. s.r.l.